Subtitling is translating and displaying written text on screen, usually in the form of subtitles. You find them in films, TV shows, and other video content. On the other hand, voice-over is the process of recording someone speaking in another language and overdubbing the audio track over the original video. At Prime Group, we select and record native, professional voice talents to dub videos and animation.
So, which is better? It depends on your specific needs and preferences. Here are some things to consider when making your decision:
Target audience
Are you targeting a global audience or people who speak another language? If you’re only targeting people who speak another language, then subtitling might be the better option since it’s cheaper and easier to produce. However, if you’re targeting a global audience, voice-over might be a better choice since it allows everyone to understand the content regardless of their native language.
Share
- Categories
- Subtitling / Voiceover